TALES OF THE HU

Published on Wednesday, 15 July 2015

TALES OF THE HU

胡說八道

This is a Chinese strings Instruments Recital.
 
胡琴,是中國弓弦樂器的統稱,其中包括二胡、高胡、中胡、京胡、梆胡、京二胡、四胡、墜胡、椰胡、革胡等。這場音樂會的設計靈感來自胡琴多樣化的類型與千變萬化的音色。
 

 

TICKETING INFORMATION

RM 35 for Adults

 

PROMOTION

YAS Member : 10% off (Contact Mr. Chee +6016-440 8579)

 

Please click on READ MORE for seating plan

 

Get tickets from TicketPro or call penangpac at 04-899 1722 / 2722

 

VENUE

  • stage 1, penangpac

 

DATE(S)

  • 28 Aug 2015 (Fri) @ 8pm 

 

OTHER DETAILS

  • Genre : Concert
  • Language : English and Mandarin
  • Age Limit : > 5

 

SYNOPSIS

 

[ENGLISH]

 

This is a Chinese strings Instruments Recital.

 

 

[中文]

 

胡琴,是中國弓弦樂器的統稱,其中包括二胡、高胡、中胡、京胡、梆胡、京二胡、四胡、墜胡、椰胡、革胡等。這場音樂會的設計靈感來自胡琴多樣化的類型與千變萬化的音色,因此整場音樂會除了可以聽見傳統的二胡名曲如《陽光照耀著塔什庫爾干》、《查爾達斯》、《空山鳥語》及《戰馬奔騰》,還可以鈴聽到高胡的《平湖秋月》、京胡的《夜深沈》以及板胡的《河北花梆子》。另外來自台灣的青年胡琴演奏家 廖佩妤演奏改編自台灣民謠,且是馬來西亞首演的二胡曲《思慕的人》。

 

 

PERFORMED BY | 演出者 :

 

Conductor | 指揮者 : LIM SOON LAY | 林順麗

 

Chinese Strings Instruments | 胡琴 : LIAO PEI YU | 廖珮妤

 

Yangqin | 揚琴 : CHEE SZE YAU | 徐詩堯

 

Piano | 鋼琴 : TANG WEI SHANG | 陳維尚

 

Orchestra | 樂隊 : CHINESE ORCHESTRA OF JIT SIN INDEPENDENT HIGH SCHOOL | 大山腳日新獨中華樂團

 

獨奏者簡介:

 

廖珮妤在國立台灣藝術大學中國音樂學系修得二胡碩士學位,現為台北市立國樂團附設學院團高胡兼京胡演奏員、彩虹樂集團長,演出經驗豐富,屢次舉辦二胡獨奏會,並三次受邀代表台灣以獨奏家身份赴日本演出。除了二胡以外,她也擅長京胡與板胡。

 

 

IMPORTANT NOTE | 購票須知 : 

 

1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。

 

2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。

 

3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。

 

4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。

 

5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。

 

6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。

 

7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,­以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。

 

 

INQUIRY | 詢問 : 

 

Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722

(10am - 6:30pm, daily)