BUTTERFLY LOVERS: MAIDEN MEETING

    BUTTERFLY LOVERS 梁祝

    MAIDEN MEETING 樓臺會

    Zhu Yingtai, a young woman who disguises herself as a man to study the classics, and her study partner Liang Shanbo, form a close friendship. At the day of their parting, Yingtai suggests betrothing her sister - secretly herself! - to Shanbo. "Maiden Meeting" depicts Shanbo meeting Yingtai in female garb for the first time. 

     

    英台與梁山伯十八里相送到長亭。臨別時祝將“九妹”許配給梁,約定梁在乞巧之日到祝家提親。後來梁從師母口中知道祝 乃女子,高興地到祝家去。但此時英台已被父親許配馬太守之子馬文才。梁來了以後,祝父讓英台好生勸慰。於是梁祝二 人在樓臺上相會...... 

     

     

    TICKETING INFORMATION

    RM 50 for Regular

    RM 25 for Students, Physically-challenged & TAS Card Holders

     

    Get tickets from TicketPro or call penangpac at 04-899 1722 / 2722

     

    VENUE

    • stage 2, penangpac

     

    DATE(S)

    • 24 Apr 2016 (Sun) @ 7pm 

     

    OTHER DETAILS

    • Genre : Teochew Opera
    • Language : Teochew with Chinese & English surtitles
    • Age Limit : N/A

     

    SYNOPSIS

     

    [ENGLISH]

     

    Zhu Yingtai, a young woman who disguises herself as a man to study the classics, and her study partner Liang Shanbo, form a close friendship. At the day of their parting, Yingtai suggests betrothing her sister - secretly herself! - to Shanbo. "Maiden Meeting" depicts Shanbo meeting Yingtai in female garb for the first time.

     

    Often called "China's Romeo and Juliet", or the Butterfly Lovers, the doomed love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai is one of the most famous romances in Chinese literature. 

     

     

    [中文]

     

    英台與梁山伯十八裏相送到長亭。臨別時祝將“九妹”許配給梁,約定梁在乞巧之日到祝家提親。後來梁從師母口中知道祝 乃女子,高興地到祝家去。但此時英台已被父親許配馬太守之子馬文才。梁來了以後,祝父讓英台好生勸慰。於是梁祝二 人在樓臺上相會......

     

    此劇節錄於中國著名的文學創作,述說著梁山伯與祝英台之間的淒美愛情故事,在西方亦被成為中國版的《羅密歐與朱麗 葉》或《蝴蝶情人》 

     

     

    IMPORTANT NOTE | 購票須知 : 

     

    1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。

     

    2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。

     

    3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。

     

    4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。

     

    5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。

     

    6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。

     

    7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,­以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。

     

     

    INQUIRY | 詢問 : 

     

    Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722

    (10am - 6:30pm, daily)