Ideas Agent Meetup 10.0 : Echo
- Published on Thursday, 15 September 2016
- Hits: 2134
Ideas Agent Meetup 10.0 : EchoIAM 10.0 : 迴響
|
SYNOPSIS |
|||
[ENGLISH]
A tree that deep in the forest. It makes a devastatingly loud crash, but no one is there to hear it. So how will we ever know it happened?
Just like the felled tree, we often see great ideas that are born and put into motion but then die off because it lacks the support it needs to sustain itself. Does this mean that the idea was bad? Perhaps it may still be lacking, but it is by no means a measure of its importance. Messages like how we need to defend the rights of the minority and the marginalised or that we have to protect the planet from being abused. How often have we seen initiatives that champion these causes start with a bang but then just sizzle right in front of our eyes? It is not that these causes are not important; it is simply because they are being drowned out by the deafening noise of the world around us.
An echo is the repeated or reverberated sounds that can still be heard even after the original sound has stopped. At IAM 10.0, as we are listening to the great ideas that are worth spreading or the interesting stories that are worth sharing, what we are actually doing is to form a collective voice that echoes a much larger one. A voice that once spoke of a much larger vision. The echoes that are generated will then be able to ignite our passion to stand for these noble causes. But most importantly, we will also be reminded that our individual voices were never just a simple echo or someone else's voice. It is our own that we may add onto another's or to speak as loud as we want!
Join us at Stage 2 penangpac to be a part of the waves of sound that is going to make change happen!
[中文]
一棵樹在森林深處倒下,發出震天巨響,但卻沒人聽見,所以也沒人知道。許多人的好點子就像這棵樹,在林中獨自生長、茁壯、倒下,卻沒有人知道。這是因為那些點子不夠好?或許它還不完善,但若有足夠的迴響來支持,它將不至於被這世界的雜音所掩沒。
|
|||
|
|||
IMPORTANT NOTE | 購票須知 :
1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。
2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。
3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。
4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。
5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。
6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。
7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。
INQUIRY | 詢問 :
Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722 (10am - 6:30pm, daily) |