KULTAR'S MIME

    KULTAR'S MIME

    “Kultar's Mime” blends painting, poetry, theater and music to tell the stories of Sikh children who survived the Delhi Massacre in the wake of Prime Minister Indira Gandhi's assassination. The play is adapted from the poem “Kultar's Mime” by Boston-area writer Sarbpreet Singh and incorporates text from “In The City Of Slaughter” by Haim Bialik.
     
    《庫塔啞劇》(Kultar’s Mime) 是一個結合繪畫、詩歌、戲劇與音樂的演出,講述 1984 年時任印度總理甘地夫人遇刺後,在新德里針對錫克族的大屠殺中幸存下來的錫克兒童的故事。
     

     

    TICKETING INFORMATION

    Minumum Donation RM 35

    CALL +6012-205 5011 (S.Autar Singh) 

     

    VENUE

    • stage 1, penangpac

     

    DATE(S)

    • 27 May 2016 (Fri) @ 7pm 

     

    OTHER DETAILS

    • Genre : Drama
    • Language : English
    • Age Limit : N/A

     

    SYNOPSIS

     

    [ENGLISH]

     

    “Kultar's Mime” blends painting, poetry, theater and music to tell the stories of Sikh children who survived the Delhi Massacre in the wake of Prime Minister Indira Gandhi's assassination. The play is adapted from the poem “Kultar's Mime” by Boston-area writer Sarbpreet Singh and incorporates text from “In The City Of Slaughter” by Haim Bialik. The play was presented at British Parliament and Scottish Parliament, and was featured at the 2015 Parliament of the World’s Religions in Salt Lake City. It has been presented at several universities and colleges including Harvard, Columbia, Stanford, UC Berkeley, Carleton, Boston University, King’s College London, and several others. On the 30th anniversary of the 1984 massacre a performance was staged in Delhi, receiving terrific press in Mumbai, Kolkata, Chennai and Bangalore. The play was noted by The Times of India for “stirring the audience and garnering applause,” and was called “chilling” by the Utah Theatre Bloggers’ Association.

     

     

    [中文]

     

    《庫塔啞劇》(Kultar’s Mime) 是一個結合繪畫、詩歌、戲劇與音樂的演出,講述 1984 年時任印度總理甘地夫人遇刺後,在新德里針對錫克族的大屠殺中幸存下來的錫克兒童的故事。

     

     

    IMPORTANT NOTE | 購票須知 : 

     

    1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。

     

    2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。

     

    3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。

     

    4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。

     

    5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。

     

    6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。

     

    7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,­以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。

     

     

    INQUIRY | 詢問 : 

     

    Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722

    (10am - 6:30pm, daily)