Syiok Sendiri At The Movies : INSPIRATIONS ARE MADE OF THESE

    Syiok Sendiri At The Movies 笑神愛電影

    INSPIRATIONS ARE MADE OF THESE

    那些年我們一起笑過的電影

    Waaah! First they put up 3 on-stage shows! Now they are doing movie screenings! And FREE summore wor! Come watch the stuff that inspired the Syiok Sendiri series! 

     

    哇!一開始是舞台演出,現在他們播放起電影來了,並且還是免費的耶!一起前來發掘那些深深影響《笑神犀利》系列的電影!

     

    THE SOUND OF MUSIC | 真善美 (1965)、MEAN GIRLS | 辣妹過招 (2004)、TO WONG FOO, THANKS FOR EVERYTHING! JULIE NEWMAR | 艷倒群雌 (1995)、Selections from Seth MacFarlane’s FAMILY GUY | 《熊麻吉》導演著名《蓋酷家族》精選 (1999)

     

    * with English subtitles ONLY | 原音附上英文字幕
     

     

    TICKETING INFORMATION

     FREE Admission | 免費 | PERCUMA

     

    VENUE

    • stage 2, penangpac

     

    DATE(S)

    • 23 - 26 Feb 2016 (Tue - Fri) @ 8pm

     

    OTHER DETAILS

    • Genre : Free Movie Screening
    • Language : Various with English subtitles ONLY
    • Age Limit : N/A

     


     

    SYNOPSIS

     

    Waaah! First they put up 3 on-stage shows! Now they are doing movie screenings! And FREE summore wor! Come watch the stuff that inspired the Syiok Sendiri series! 

     

    哇!一開始是舞台演出,現在他們播放起電影來了,並且還是免費的耶!一起前來發掘那些深深影響《笑神犀利》系列的電影!

     

    * with English subtitles ONLY | 原音附上英文字幕

     

    23 Feb (Tue) @ 8pm 
    The Sound of Music | 真善美
    [1965 | USA | 美國]

    * In English with English subtitles | 英語配上英文字幕


    24 Feb (Wed) @ 8pm 
    Mean Girls| 辣妹過招
    [2004 | 
    USA | 美國]

    * In English with English subtitles | 英語配上英文字幕


    25 Feb (Thu) @ 8pm 
    TO WONG FOO, THANKS FOR EVERYTHING! JULIE NEWMAR | 艷倒群雌

    [1995 | USA | 美國]

    * In English with English subtitles | 英語配上英文字幕


    26 Feb (Fri) @ 8pm 
    Selections from Seth MacFarlane’s FAMILY GUY | 《熊麻吉》導演著名《蓋酷家族》精選
    [1995 | USA | 美國]

    * In English with English subtitles | 英語配上英文字幕

     

     

    IMPORTANT NOTE | 購票須知 : 

     

    1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。

     

    2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。

     

    3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。

     

    4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。

     

    5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。

     

    6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。

     

    7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,­以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。

     

     

    INQUIRY | 詢問 : 

     

    Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722

    (10am - 6:30pm, daily)