TALE OF THE DRAGON PRINCESS

    TALE OF THE DRAGON PRINCESS

    潮劇:龍女情

    Teochew Puppet & Opera House and penangpac will present you TALE OF THE DRAGON PRINCESS, a big scale Teochew opera production that should not be missed by every Teochew opera fans.
     
    潮藝館與檳城表演藝術中心將為潮劇迷聯合呈獻大型神話潮劇:龍女情,講述龍女海雲花與書生姜文舉之間坎坷的愛情故事。
     

     

    TICKETING INFORMATION

    RM 60 for Adults

    RM 45 for Students, Physically-challenged, TAS / Senior Privilege Card Holders & Senior Citizens above 60

     

    Please click on READ MORE for seating plan

     

    Get tickets from TicketPro or call penangpac at 04-899 1722 / 2722

     

    VENUE

    • stage 1, penangpac

     

    DATE(S)

    • 27 Jun 2015 (Sat) @ 7pm 

     

    OTHER DETAILS

    • Genre : Teochew Opera
    • Language : Teochew with Mandarin & English surtitles
    • Age Limit : > 5

     

    SYNOPSIS

     

    [ENGLISH]

     

    Teochew Puppet & Opera House and penangpac will present you TALE OF THE DRAGON PRINCESS, a big scale Teochew opera production that should not be missed by every Teochew opera fans.

     

    * In Teochew with Mandarin & English surtitles

     

     

    [中文]

     

    龍女海雲花不甘龍宮寂寞,攜婢女珍姑至福州地界遊玩,與途徑福州的書生姜文舉及書僮琴哥不期而遇,因互傾慕而互訂 終身並以龍宮至寶珊瑚花相贈。鯉魚精將此事上奏龍王,龍王盛怒之下,將龍女主僕去鱗剝殼,貶入凡間。

    耽誤科期的姜文舉因以珊瑚花治好太后頑疾,被賜金殿面試,以補科期之誤。太后下旨讓宰相招新科狀元爲婿,姜文舉因 與龍女之約而拒婚,卻因相府已廣發喜訊,相府千金被拒而尋求自盡,丞相只得強硬讓二人拜堂完婚。洞房之內,多情千 金女戲弄癡情狀元郎,惱怒的姜文舉一旁閉目養神置之不理。此時恰逢十五月圓之夜,龍女鱗傷劇痛發作,驚醒伊人,始 知相府千金就是意中人,遂以自身鮮血爲公主治傷,而後鯉魚精正率領水族大軍來襲~ 

     

     

    IMPORTANT NOTE | 購票須知 : 

     

    1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。

     

    2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。

     

    3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。

     

    4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。

     

    5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。

     

    6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。

     

    7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,­以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。

     

     

    INQUIRY | 詢問 : 

     

    Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722

    (10am - 6:30pm, daily)