THE GLASS MENAGERIE
- Published on Monday, 20 June 2016
- Hits: 1534
THE GLASS MENAGERIE玻璃動物園
|
SYNOPSIS |
|||
[ENGLISH]
A mother who refuses to let go of her past. A sister who shelters herself in fantasy. A brother suffocating under the weight of his obligations to them both.
Welcome to the Wingfield home, a world of it's own in which the line between truth and illusion becomes blurred. Fear and desperation bring a gentleman caller for dinner, thereby igniting the flames of change. In glass houses such as these, something is bound to break. 70 years after its creation, the pure poetry of Tennessee Williams' classic masterpiece The Glass Menagerie still grips the hearts and minds of anyone willing to receive it. The universal themes of family, love, loss and hope for the future are truly timeless.
[中文] 一位過度沉溺於過去的母親,一位總是把自己鎖在幻想中的女兒,一位被家庭現況壓得透不過氣來的兒子… …
歡迎來到溫菲爾德的家庭!這是一個孤立在現實與理想之外,美麗卻易碎的玻璃動物園。出自於二十世紀美國重要劇作家 田納西・威廉斯的經典之作,《玻璃動物園》至今仍在人類雋永不變的親情、愛情、期望與失落的輪迴中綻放迷幻光彩。
|
|||
|
|||
IMPORTANT NOTE | 購票須知 :
1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。
2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。
3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。
4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。
5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。
6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。
7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。
INQUIRY | 詢問 :
Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722 (10am - 6:30pm, daily) |