THE HANDLEBARDS : A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
- Published on Friday, 19 February 2016
- Hits: 1245
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM仲夏夜之夢
|
SYNOPSIS |
|||
[ENGLISH]
On a Midsummer’s night, four young lovers find themselves wrapped in the mischievous arms of an enchanted forest where sprites lurk and fairies rule. With a feuding Fairy King and Queen, Quince and his friends presenting their play within a play, and chief mischief-maker Puck on hand, games of fantasy, love and dreams ensue in Shakespeare’s most beguiling comedy.
Touring to Malaysia for the first time, after touring the length of the UK carrying all set, props, costumes on just four bicycles, this bonkers British ensemble play all 22 characters in their version of one of Shakespeare's most popular works.
[中文]
在一個仲夏的夜晚,四位年輕男女闖入了一個精靈潛伏並由仙子統治的魔法森林裡。仙王與仙后發生了爭執,木匠與朋友們努力將一齣悲劇排練成喜劇,小精靈帕克的惡作劇,奇幻、愛情與夢境交織成莎士比亞最誘人的喜劇。
四位大男孩、四台腳踏車與一個莎士比亞夢!騎遍英國大小城鎮,在慶典、城堡、劇場等向熱情的觀眾演繹莎士比亞名劇的 Handlebards劇團,即將首次蒞臨馬來西亞,將他們喧鬧與獨特詮釋的莎翁喜劇《仲夏夜之夢》(A MINSUMMER NIGHT’S DREAM) 呈現給觀眾!
|
|||
|
|||
IMPORTANT NOTE | 購票須知 :
1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。
2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。
3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。
4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。
5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。
6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。
7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。
INQUIRY | 詢問 :
Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722 (10am - 6:30pm, daily) |