THE OWL WHO WAS AFRAID OF THE DARK
- Published on Sunday, 31 January 2016
- Hits: 1877
THE OWL WHO WAS AFRAID OF THE DARK怕黑的貓頭鷹
|
SYNOPSIS |
|||
[ENGLISH]
Plop is a baby Barn Owl. He lives at the top of a tall tree, in a field. He is fat and fluffy. He has big round eyes and very knackety knees. He is exactly the same as every barn owl that has ever been, except for one thing. Plop is AFRAID of the DARK. One day, Mrs. Barn Owl suggests that Plop fly down into the world and find out about the dark for himself. And this is where Plop’s adventure begins. Join Plop as he journeys into the night-time world of campfires, fireworks and moonlit adventures.
[中文]
普洛是一隻小小穀倉貓頭鷹,住在田間一棵大樹的樹頂。他胖嘟嘟,毛茸茸,有一雙圓溜溜的大眼睛與一對細幼的小爪子,就像普通的小穀倉貓頭鷹,只不過他怕黑! 有一天,穀倉貓頭鷹媽媽建議普洛離開大樹,到外面的世界去探索黑暗的真實面貌。就這樣,普洛展開了他的黑夜探險,進入了一個充滿營火、煙花與月光的世界。
|
|||
|
|||
IMPORTANT NOTE | 購票須知 :
1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。
2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。
3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。
4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。
5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。
6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。
7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。
INQUIRY | 詢問 :
Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722 (10am - 6:30pm, daily) |