WORLD'S BEST MOVIES [August 2015]

    WORLD'S BEST MOVIES [August 2015]

    世界經典影片 [貳零壹伍年 捌月]

    This month of World’s Best Movies we present you 4 movies telling the stories of Italy. 

     

    本月的世界經典影片,我們將為大家帶來四部經典講述義大利故事的精彩影片。

     

    * with English subtitles ONLY | 原音附上英文字幕
     

     

    TICKETING INFORMATION

     FREE Admission | 免費 | PERCUMA

     

    VENUE

    • stage 2, penangpac

     

    DATE(S)

    • 4 - 7 Aug 2015 (Thu - Fri) @ 8pm

     

    OTHER DETAILS

    • Genre : Free Movie Screening
    • Language : Various with English subtitles ONLY
    • Age Limit : N/A

     


     

    SYNOPSIS

     

    This month of World’s Best Movies we present you 4 movies telling the stories of Italy. 

     

    本月的世界經典影片,我們將為大家帶來四部經典講述義大利故事的精彩影片。

     

    * with English subtitles ONLY | 原音附上英文字幕

     

    4 Aug (Tue) @ 8pm 
    - Il Postino | 郵差
    [1994 | Italy, France | 義大利、法國]

    * In Italian, Spanish with English subtitles | 義大利語、西班牙語配上英文字幕


    5 Aug (Wed) @ 8pm 
    - Malèna l 真愛伴我行 (PG13)
    [2000 | Italy | 義大利]

    * In Italian with English subtitles | 義大利語配上英文字幕


    6 Aug (Thu) @ 8pm 
    - La Vita E Bella | 美麗人生
    [1997 | Italy | 義大利]

    * In Italian, German, English with English subtitles | 義大利語、德語、英語配上英文字幕


    7 Aug (Fri) @ 8pm 
    - Nuovo Cinema Paradiso | 新天堂樂園
    [1998 | US | 美國]

    * In Italian, English, Portuguese, Sicilian with English subtitles | 義大利語、英語、葡萄牙語、西西里語配上英文字幕

     

     

    IMPORTANT NOTE | 購票須知 : 

     

    1. Promotions NON stackable / mutually exclusive | 優惠促銷以不重疊為主。

     

    2. penangpac does NOT take ticket reservations | 訂票恕不受理,請直接購票以確保您的座席。

     

    3. ANY exchanges/refunds will NOT be entertained for every ticket sold | 門票售出, 恕不退換。

     

    4. 1 ticket admits 1 person only (lap-seating is NOT allowed). Children must be supervised by a parent / guardian at all time and may be asked to leave the theatre in the event of disturbances | 每人需持票入場(不允許懷抱孩童觀劇)。孩童必須時刻處在家長的監管下。

     

    5. Organizer reserves the right to refuse admission to any ticket holder to uphold the quality of the performance | 主辦單位有權以維護觀劇品質為由,拒絕觀眾入場。

     

    6. Latecomers will face the risk of NOT being admitted once the performance has begun. No refunds will be made | 遲到者須自行承擔不被演出單位允許入場的風險, 門票恕不退換。

     

    7. Please plan your journey wisely to avoid traffic jam, lack of parking space, or bad weather | 請妥善規劃行程,­以避開交通阻塞,停車位難尋等問題。

     

     

    INQUIRY | 詢問 : 

     

    Please contact penangpac @ +604-899 1722 / 2722

    (10am - 6:30pm, daily)